Nessuna traduzione esatta trovata per "غير إجباري"

Traduci francese arabo غير إجباري

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • a) Le service militaire est obligatoire pour les hommes mais non pour les femmes.
    المرأة في القوات المسلحة ما زالت الخدمة العسكرية غير إجبارية بالنسبة للمرأة، مقابل الرجل.
  • Des exemples d'expérience positive d'application de l'article 52 de la Convention par le Canada, les États-Unis, la Finlande, la France et la Turquie sont décrits dans les encadrés 34 à 39.
    وأفادت جميع الأطراف المبلغة الاخرى بعدم الامتثال للحكم غير الاجباري موضع الاستعراض.
  • Il recommande en outre que la mise en détention des demandeurs d'asile reste l'exception plutôt que la règle et que, lorsqu'elles sont détenues, ces personnes soient séparées des condamnés.
    كما يوصي بأن يظل احتجاز ملتمسي اللجوء استثنائياً وغير إجباري، وأن يُفصل هؤلاء، عند احتجازهم، عن المحكوم عليهم.
  • La Ministre de l'immigration et des affaires multiculturelles et autochtones peut désormais, à titre discrétionnaire, mettre fin à la détention d'un immigrant et décider des mesures susceptibles de lui être appliquées.
    وصارت حاليا لوزير الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون الشعوب الأصلية سلطة غير إجبارية وغير قابلة للتفويض لتحديد ترتيبات بديلة لاحتجاز فرد من الأفراد والشروط التي تنطبق على ذلك الفرد.
  • S'agissant de la corruption passive, l'Autriche, les États-Unis et la France ont donné des renseignements sur l'application partielle de la disposition non impérative de la Convention.
    وفيما يتعلق بالرشو غير المباشر، وفرت النمسا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية معلومات بشأن ما أبلغت به من الامتثال الجزئي لأحكام الاتفاقية غير الاجبارية.
  • Premièrement, je ne suis pas convaincue que l'adoption de mesures n'appelant pas la force (telles que la construction d'un mur) relève de la légitime défense au titre de l'Article 51 de la Charte, comme cette disposition est normalement comprise.
    أولا، ما زلت غير مقتنع بأن تدابير غير إجبارية (مثل تشييد جدار) تندرج ضمن الدفاع عن النفس بموجب المادة 51 من الميثاق حسبما يفهم هذا الحكم في المعتاد.
  • Le Bélarus, la Croatie, la Lettonie, la Lituanie, le Monténégro, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont déclaré se conformer pleinement aux dispositions de la Convention en ce qui concerne l'incrimination de la corruption active (disposition obligatoire) et passive (disposition non obligatoire) des agents publics étrangers et des agents d'organisations internationales publiques.
    أبلغت بيلاروس وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا والجبل الأسود وبولندا وسلوفاكيا ورومانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية الخاصة بتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل مباشر (حكم اجباري) أو غير مباشر (حكم غير اجباري).
  • À partir du moment où l'assurance en responsabilité civile est obligatoire, la compagnie est tenue, même si le client ne parle que l'anglais, comme c'est le cas en l'espèce, de faire une offre et d'accepter tout client qui admet ses conditions.
    وبما أن تأمين المسؤولية قبل الغير إجباري، فإن الشركة ملزمة، حتى وإن كان الزبون لا يتحدث سوى الإنكليزية كما هو الحال في هذه القضية، بأن تقدم له عرضاً وتقبل أي زبون يقبل شروطها.
  • L'Argentine, le Brésil, El Salvador et la République dominicaine ont déclaré respecter pleinement la disposition obligatoire de la Convention voulant que la corruption active soit considérée comme une infraction pénale mais n'appliquaient pas la disposition non obligatoire concernant le caractère pénal de la corruption passive d'un agent public étranger ou d'un agent d'une organisation internationale publique.
    وأشارت البرازيل والأرجنتين والجمهورية الدومينيكية والسلفادور الى الامتثال الكامل لحكم الاتفاقية الاجباري الخاص بتجريم الرشو المباشر وعدم تنفيذ الحكم غير الاجباري الخاص بتجريم الرشو غير المباشر للموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية.
  • Tous les pays sauf l'Autriche, les États-Unis (application partielle), la France et le Portugal (pas d'application) ont déclaré se conformer à la disposition non impérative de la Convention concernant le caractère pénal de la corruption passive d'un agent public étranger ou d'un agent d'une organisation internationale publique.
    وأبلغت جميعها باستثناء النمسا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية (تنفيذ جزئي) والبرتغال (عدم تنفيذ) عن الامتثال للاحكام غير الاجبارية الخاصة بتجريم رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية بشكل غير مباشر.